Kommentare zu: Praktikantenpresse (2) http://www.randominsights.net/2008/01/09/praktikantenpresse-2/ Wahllose Erkenntnisse, beiläufige Einsichten. Thu, 11 May 2017 18:22:53 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=4.8 Von: saxx http://www.randominsights.net/2008/01/09/praktikantenpresse-2/#comment-2636 Thu, 31 Jan 2008 14:09:54 +0000 http://RandomInsights.net/2008/01/09/praktikantenpresse-2/#comment-2636 Der moralische Sieger bin aber zweifelsfrei ich, weil ich die persönliche Stärke hatte, mit dem Irrtum an die Öffentlichkeit zu gehen.

Fazit: I win 😉

]]>
Von: Donaukönigin http://www.randominsights.net/2008/01/09/praktikantenpresse-2/#comment-2635 Wed, 30 Jan 2008 20:58:00 +0000 http://RandomInsights.net/2008/01/09/praktikantenpresse-2/#comment-2635 Somit kann ich heute doppelt beruhigt schlafen gehen;) Ich hab ja sooo gerne R E C H T!!!

]]>
Von: ostarrichi http://www.randominsights.net/2008/01/09/praktikantenpresse-2/#comment-2634 Wed, 30 Jan 2008 15:57:21 +0000 http://RandomInsights.net/2008/01/09/praktikantenpresse-2/#comment-2634 Taha! Da rettet dich auch der DI nicht! 😉

]]>
Von: saxx http://www.randominsights.net/2008/01/09/praktikantenpresse-2/#comment-2633 Wed, 30 Jan 2008 14:51:37 +0000 http://RandomInsights.net/2008/01/09/praktikantenpresse-2/#comment-2633 Unglaublich, ich wage es kaum zuzugeben, aber ich habe mich geirrt. Ich bin aber Mann genug, es zuzugeben, wenn ich falsch liege:

Lieber Herr —,

vielen Dank für Ihre E-Mail!

Ein „Toter“ ist ein Substantiv, das aus einem Adjektiv entstand, wie, um
ein erfreulicheres Beispiel zu nehmen, ein „Verliebter“. Dieses wird
genauso gebeugt wie ein Adjektiv und hat stets die gleiche Endung („ein
verliebter Mann/ein Verliebter“, „der tote Mann“/“der Tote“). Ein Adjektiv
erhält immer dann eine kasusspezifische Endung, wenn vorher kein
Artikelwort oder Pronomen vorangeht, das eine solche Endung hat.
Hieße es also: „Burgenländerin lebte monatelang neben dem Toten“, wäre der
Dativ an dem Artikel erkennbar und der „Tote“ bliebe ungebeugt. Aber wenn
der Artikel – wie häufig in Überschriften – weggelassen wird, muss das
Adjektiv den Dativ übernehmen. „Neben Totem“ ist hier also richtig.

Mit freundlichen Grüßen aus Hamburg

— —
für den Zwiebelfisch

]]>
Von: saxx http://www.randominsights.net/2008/01/09/praktikantenpresse-2/#comment-2632 Thu, 10 Jan 2008 18:08:17 +0000 http://RandomInsights.net/2008/01/09/praktikantenpresse-2/#comment-2632 Mittlerweile bin ich mir auch selber nicht so sicher wie gestern, den in der Mehrzahl würde es ja zweifellos „Toten“ heißen, daher müsste es sich in der Einzahl schon unterscheiden.

Aber wäre dann der Satz mit „Totem“ statt „Toter“ genau das selbe? Oder wie würde in dem Fall der Dativ von „Totem“ lauten?

Wenn man die Kommentare zum Artikel liest, wird mir zwar zugestimmt, aber, wie gesagt, ich bin mir nicht mehr sicher. Daher hab ich auch gleich eine E-Mail an Bastian Sick geschickt, mal schaun ob er Licht ins Dunkel bringt.

]]>
Von: Donaukönigin http://www.randominsights.net/2008/01/09/praktikantenpresse-2/#comment-2631 Thu, 10 Jan 2008 12:35:22 +0000 http://RandomInsights.net/2008/01/09/praktikantenpresse-2/#comment-2631 Danke, Lob höre ich sehr gerne;)

]]>
Von: Sepp http://www.randominsights.net/2008/01/09/praktikantenpresse-2/#comment-2630 Thu, 10 Jan 2008 12:27:45 +0000 http://RandomInsights.net/2008/01/09/praktikantenpresse-2/#comment-2630 Wie es die Donaukönigin richtig schreibt:
Mit Artikel heißt es Toten, ohne Artikel Totem, natürlich immer unter der Voraussetzung, der Verblichene war männlichen Geschlechts. Wenn nicht, wird es wieder komplizierter, dann ist der Dativ neben Toter/neben der Toten.
In Latein war das alles viel einfacher, aber das ist leider schon lange her.

Und sonst wünsche ich mir, dass wir uns für das nächste Übungsbeispiel ein erfreulicheres Hauptwort aussuchen, zum Beispiel Bier, hier ist die Lage vom geistigen Bild und von der Grammatik wesentlich einfacher.

]]>
Von: Donaukönigin http://www.randominsights.net/2008/01/09/praktikantenpresse-2/#comment-2629 Thu, 10 Jan 2008 10:51:54 +0000 http://RandomInsights.net/2008/01/09/praktikantenpresse-2/#comment-2629 neben Totem leben oder lag neben dem Toten.. beides tutti correct… die Sprache ist ein Hund;)
Wobei es manchmal sehr weh tut, wenn man sich mit jemandeN unterhält, der deM 3. Fall nicht von deN 4. Fall unterscheiden kann *lol*.

]]>
Von: ostarrichi http://www.randominsights.net/2008/01/09/praktikantenpresse-2/#comment-2628 Wed, 09 Jan 2008 22:12:37 +0000 http://RandomInsights.net/2008/01/09/praktikantenpresse-2/#comment-2628 Naja, vielleicht hat sie ja an dem Toten ein Bisschen herumgeschnitzt und ein Totem aus ihm gemacht…

]]>
Von: saxx http://www.randominsights.net/2008/01/09/praktikantenpresse-2/#comment-2627 Wed, 09 Jan 2008 19:41:21 +0000 http://RandomInsights.net/2008/01/09/praktikantenpresse-2/#comment-2627 Also ich will mich da ja jetzt nicht zu weit aus dem Fenster neigen, aber der Dativ von Toter ist schon Toten (ganz anders verhält es sich mit dem Adjektiv). Das zeigt sich auch in der ausgeschriebenen Form „Sie lag neben dem Toten“.

ps: Ich besitze alle drei Bücher von Bastian Sick.

]]>