Sie (10:18): du, kannst du uns helfen
Ich (10:18): we’ll see
Sie (10:18): wie hast du da das schlauchteil, das orange, angesteckt
das haltet nima
Ich (10:18): musst fest reinmachen 😀
Sie (10:18): ja den schwarzen verschluss zurückziehen, reinstecken, u. auslassen, oder!?
Ich (10:19): jo, aber da brauchst richtig kraft
mit dem langen weißen schlauch gehts a weng leichter
Sie (10:19): also einfach voller gewalt rein?
(oh gott, dieses gespräch ist der hammer grad. haha)
Ich (10:19): nja, a ned wirklich … schwer zu sagen, a bissi a gefühl braucht mo scho a damit 😀
Sie (10:20): ja wir hätten schon dacht, da ist was verloren gangn
naja, ich schaus mir heut nochmal an
—
Sie (10:42): ok, problem gelöst
heute gings ganz leicht
Ich (10:43): hach, ihr weiba
Sie (10:43): problem war ws., dass wir ihn gestern zuerst heiß gmacht haben u. dann zuviel druck da war
Ich (10:43): lol
ich bewundere grad die korrekte Zeichensetzung und die wenigen Abkürzungen und die Schriftsprache die da verwendet wird…
Bei mir sehen intergeschwisterliche-sms eher so aus:
„jo goi vl hätt ma si des zerscht üwalegn soin thx anyway x“
xD
apropos Schwester: Läuft der Postkartenwettbewerb in diesem Jahr wieder?
Nein, nachdem Schwesterchen mittlerweile eh so gut wie nie daheim ist, sondern lieber selber Postkarten aus dem Ausland schreibt 😉